Kizuna - Benefizkonzert für Japan - Fukushima
" 絆" 東日本大震災 復興支援コンサート
am Sonntag 13.März 2016 Beginn 15:00
Ehrbarsaal / Prayner Konservatorium
東日本大震災から5年という節目を迎えた今も尚、癒えることのない被災者の方々の心に寄り添い、音楽を通して祈りとエールのメッセージを送ります。
このコンサートは昨年にひき続き、福島県出身のウィーン在住ピアニスト (絆プロジェクト発起人)が、プライナーコンセルヴァトリウムの教授陣、学生有志、及び世界で活躍する一流の演奏家の賛同と協力を得て、今回も実現できることとなりました。ウィーンより皆様と共に日本の方々との絆を深め、心を一つにして希望と祈りの音楽を捧げます。
Vor 5 Jahren, am 11.03.2011 ereignete sich diese schreckliche Naturkatastrophe in Ost-Japan, und man kann und darf es einfach nicht vergessen.
Das Konzert wurde von, der aus Fukushima stammenden Pianistin ("Kizuna Projekt Wien" Gründerin), zusammen mit ihren Kollegen und anerkannten Musikern, organisiert.
Von Wien aus wollen wir schon wie letztes Jahr, gemeinsam unsere Verbundenheit mit dem japanischen Volk zum Ausdruck bringen, um Ihnen durch unsere Musik, Hoffnung und Zuversicht geben zu können.
Künstler 出演者
Art of Brass Vienna / Blechbläser Quintett アートオブブラス・ウィーン(ウィーン金管五重奏団) Heinrich Brucknerハインリヒ ・ ブルックナー (trp), Lorenz Raab ローレンツ・ラープ(trp)、Andrej Kasijan
アンドレィ・カシアン(hrn), Erich Kojeder エーリッヒ ・ コーイエダー ( trb), Jon Sass ジョン ・ サス(tub)
Kentaro Yoshii / Violoncello ehm. Wiener Symphoniker Solocellist
吉井健太郎(元ウィーン交響楽団首席チェリスト)
Yasushi Hirano / Baßbariton Wiener Volksoper Sänger
平野 和(ウィーン・フォルクスオーパー専属歌手)
Yuko Mitani / Sopranistin, Gesangs Professorin Prayner Konservatorium
三谷結子 (ソプラニスト、プライナーコンセルヴァトリウム 声楽科教授 )
Yukari Kojeder-Sakai / Pianistin, Klavier Professorin Prayner Konservatorium
コーイエダー・酒井ゆかり (ピアニスト、プライナーコンセルヴァトリウム ピアノ科教授) ?
Masami Morimoto / Koto Spielerin, Schodo Meisterin 森本雅美(箏奏者、書道家) ?
'Kizuna' Chor / Professional Chor, Sayuri Hirano Wr. Musikuniversität Korepetitorin Gesangklasse
`絆`合唱団 (昨年の絆コンサートのために結成されたプロの声楽家の合唱団) 伴奏 ・平野小百合_(ウィーン国立音楽大学声楽科講師、伴奏ピアニスト)
K.u.k. Wr.Regimentskapelle - Deutschmeister ウィーンレギメンツカペレ ・ドイツマイスター
(ウィーンの歴史的ブラス音楽隊) Leitung /Erich Kojeder 監督エーリッヒ・コーイエダー
'Kizuna' Kammerorchester /Maksimilijan Cenčić Dirigent, Professor Prayner Konservatorium
`絆`室内管弦楽団 マクシミリアン・ チェンチッツ (指揮者, プライナーコンセルヴァトリウム 指揮科教授) Erina Nakasaku / Korepetitorin Prayner Konservatorium 中作恵梨奈 (プライナー伴奏ピアニスト)
Mitwirkung von Mitgliedern der Wiener Symphoniker , Studenten des Prayner Konservatoriums, u.a.
ウィーン交響楽団のメンバーとプライナーコンセルヴァトリウム、ウィーン音楽大学他の学生有志が参加する今回結成された室内管弦楽団。
皆様からの義援金は昨年同様、福島県吹奏楽連盟を通し、被災地の多くの小、中学校の子供たちに希望と夢を与えるために、ウィーンから楽器を送らせて頂きます。
Um den Gesamterlös dieses Konzertes werden Musikinstrumente besorgt und dann dem Verein "Fukushima Brass-Association" übergeben, um den Kindern wierder Hoffnung geben zu können.
スポンサーの皆様、出演者の皆様のご援助、ご協力, 、、、、、、、、
スポンサーの皆様のご援助、出演者の皆様のご協力、プライナーコンセルヴァトリウム及びご支援くださいました全ての方に心から感謝いたします。Speziellen Dank den Sponsoren, den Künstlern des "Kizuna" Projektes, der Direktion des Prayner Konservatoriums, und allen Mithelfern und für ihre aufopfernde Hilfe und Unterstützung. 主催、企画:絆プロジェクト KIYUNA PROJEKT WIEN